[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"poem-0a35730f-3584-4d2b-bc7f-f68f9e6f30f2":3,"poem-related-0a35730f-3584-4d2b-bc7f-f68f9e6f30f2":35},{"id":4,"title":5,"content":6,"author":19,"dynastyId":20,"dynastyName":21,"categoryId":22,"categoryName":23,"poetId":24,"translation":25,"annotation":26,"background":27,"viewCount":28,"tagIds":29},"0a35730f-3584-4d2b-bc7f-f68f9e6f30f2","三峡",[7],{"type":8,"lines":9},"verse",[10,11,12,13,14,15,16,17,18],"自三峡七百里中，两岸连山，略无阙处。","重岩叠嶂，隐天蔽日。","自非亭午夜分，不见曦月。","至于夏水襄陵，沿溯阻绝。","或王命急宣，有时朝发白帝，暮到江陵，其间千二百里，虽乘奔御风，不以疾也。","春冬之时，则素湍绿潭，回清倒影。","绝巘多生怪柏，悬泉瀑布，飞漱其间，清荣峻茂，良多趣味。","每至晴初霜旦，林寒涧肃，常有高猿长啸，属引凄异，空谷传响，哀转久绝。","故渔者歌曰：“巴东三峡巫峡长，猿鸣三声泪沾裳。","郦道元","wei_jin                             ","魏晋","shanshui                            ","山水田园","47d0eec5-0f47-4a77-9f04-bdd7188b664b","在三峡七百里之间，两岸都是连绵的高山，完全没有中断的地方；重重叠叠的悬崖 峭壁，遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候，连太阳和月亮都看不见。\n\n等到夏天水涨，江水漫上小山丘的时候，下行或上行的船只都被阻挡了，不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达，这时只要早晨从白帝城出发，傍晚就到了江陵，这中间有一千二百里，即使骑上飞奔的马，驾着疾风，也不如它快。\n\n等到春天和冬天的时候，就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树，山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清，树荣，山高，草盛，确实趣味无穷。\n\n在秋天，每到初晴的时候或下霜的早晨，树林和山涧显出一片清凉和寂静，经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫，声音持续不断，非常凄凉怪异，空荡的山谷里传来猿叫的回声，悲哀婉转，很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道：“巴东三峡巫峡长，猿鸣三声泪沾裳。”","自：在，从\n三峡：指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。\n略无：毫无，完全没有。阙：通“缺”，空缺。\n嶂(zhàng)：直立如屏障一样的山峰。\n自非：如果不是。自：如果。非：不是\n亭午：正午。夜分：半夜。\n曦(xī)：日光，这里指太阳。\n襄（xiāng）：上，这里指漫上。 陵：大的土山，这里泛指山陵。\n沿：顺流而下（的船）。溯：逆流而上（的船）。\n或：有的时候。王命：皇帝的圣旨。宣：宣布，传达。\n朝发白帝：早上从白帝城出发。白帝：城名，在重庆奉节县东。朝：早晨\n江陵：今湖北省荆州市。\n虽：即使。 奔：奔驰的快马。御：驾着，驾驶\n不以：不如。此句谓和行船比起来，即使是乘奔御风也不被认为是（比船）快，或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾：快。\n素湍：白色的急流。素：白色的。绿潭：碧绿的潭水。\n回清倒影：回旋的清波，倒映出（山石林木）的倒影。\n绝巘(yǎn):极高的山峰。绝：极。巘：高峰\n悬泉：悬挂着的泉水瀑布。飞漱：急流冲荡。漱：冲荡。\n清荣峻茂：水清，树荣（茂盛），山高，草盛。\n良：实在，的确，确实。\n晴初：（雨后或雪后）天刚刚放晴的时候。霜旦：下霜的早晨。\n属引：连续不断。属(zhǔ)：动词。连接。引：延长。凄异：凄凉怪异。\n哀转久绝：悲哀婉转，猿鸣声很久才消失。绝：消失，停止。转：通“啭”鸣叫。\n巴东：汉郡名，在今重庆东部云阳，奉节，巫山一带。\n三声：几声。这里不是确数。\n沾：打湿。\n裳（cháng）：衣服。","郦道元生活于南北朝北魏时期，出生在范阳郡（今河北省高碑店市境内）一个官宦世家，世袭永宁侯。少年时代就喜爱游览。后来他做了官，就到各地游历，每到一地除参观名胜古迹外，还用心勘察水流地势，了解沿岸地理、地貌、土壤、气候，人民的生产生活，地域的变迁等。\n\n他发现古代的地理书——《水经》，虽然对大小河流的来龙去脉有准确记载，但由于时代更替，城邑兴衰，有些河流改道，名称也变了，但书上却未加以补充和说明。郦道元于是亲自给《水经》作注。因此写就《水经注》。",19,[30,31,32,33,34],"29e289f557df62b1d0438919563223d7    ","5db0df332d1516916f54d0fe820d511c    ","78c298550a5d4699d63f12e5c15d2a56    ","89f19d78e095e46f55e26a03eb24f524    ","dcbe17445473303d045678c6b9635c29    ",{"success":36,"message":37,"data":38,"pagination":40},true,"ok",[39],{"id":4,"title":5,"author":19,"dynastyId":20,"dynastyName":21,"categoryId":22,"categoryName":23,"viewCount":28},{"page":41,"size":42,"total":41,"totalPages":41,"hasNext":43,"hasPrev":43},1,3,false]