[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"poem-5e3526e0-d0e1-4086-aa98-2a1241720bab":3,"poem-related-5e3526e0-d0e1-4086-aa98-2a1241720bab":25},{"id":4,"title":5,"content":6,"author":14,"dynastyId":15,"dynastyName":16,"categoryId":17,"categoryName":18,"poetId":19,"translation":20,"annotation":21,"background":20,"viewCount":22,"tagIds":23},"5e3526e0-d0e1-4086-aa98-2a1241720bab","菩萨蛮·蓬莱院闭天台女",[7],{"type":8,"lines":9},"verse",[10,11,12,13],"蓬莱院闭天台女，画堂昼寝人无语。","抛枕翠云光，绣衣闻异香。","潜来珠琐动，惊觉银屏梦。","脸慢笑盈盈，相看无限情。","李煜","five_dynasties                      ","五代十国","aiqing                              ","爱情闺怨","71a93427-eb4a-4240-8bd7-8f2180b16b46","","词汇注释：蓬莱院--形容庭院幽美如蓬莱仙境一般。蓬莱：是古代传说中的三座仙山之一。据《史记·封禅书》中记载：“蓬莱、方丈、瀛洲，此三神山者其传在勃海中，去人不远，患且至，则船风引而去。盖尝有至者，诸仙人及不死之药皆在焉。”后就用蓬莱泛指人们想象中的美好的仙境。；天台女--本代指仙女，这里指像仙女一样美丽的女子。天台：山名，在浙江省天台县北。相传东汉时期刘晨、阮肇二人曾上天台山采药，遇见二位女子，留住半年回家，归家时发现已过了七世，乃知二女子为仙女。于是后人用“天台女”代指仙女。；画堂--本汉代宫中的殿堂，后用以泛指绘饰华丽的堂屋。；昼寝--白天睡觉。；抛枕--形容人熟睡时头离开了枕头，把它抛在一边。；翠云--形容女子的头发乌黑浓密。宋代柳永《洞仙歌》中有句：“记得翠云偷剪，和鸣彩凤于飞。”云：云髻，形容妇女的发髻乌黑卷曲如云的样子。；光--光亮。；异香--指女子身上散发出异乎寻常的香气。；潜来--偷偷地进来，暗中来。；珠锁--指用珍珠连缀而成或有珍珠镶饰的门环。门动时可以发出清脆悦耳的声音。；惊觉--惊醒。；银屏--指白色而有光泽的屏风或围屏。银屏梦：这里指好梦。；脸慢--脸慢，指细嫩而美丽的脸。慢：同“曼”，形容容颜的美好。；盈盈--形容仪态美好的样子。；相看--对看，仔细看。；词牌：菩萨蛮",1,[24],"21627849ae2e131f26e444cbd9317dd3    ",{"success":26,"message":27,"data":28,"pagination":45},true,"ok",[29,33,41],{"id":30,"title":31,"author":14,"dynastyId":15,"dynastyName":16,"categoryId":17,"categoryName":18,"viewCount":32},"23ad1fae-c2ac-4bc1-8ee9-cd9daa7186e8","长相思·云一涡",7,{"id":34,"title":35,"author":14,"dynastyId":36,"dynastyName":37,"categoryId":38,"categoryName":39,"viewCount":40},"bca64272-01dc-4c67-94e4-6abf6153832b","子夜歌（《全唐诗》八九九词句只存首二句，题作《菩萨蛮》）","tang                                ","唐","shanshui                            ","山水田园",9,{"id":42,"title":43,"author":14,"dynastyId":15,"dynastyName":16,"categoryId":17,"categoryName":18,"viewCount":44},"a79451f6-fdab-4fde-bac6-71c4b8ad79a6","虞美人·春花秋月何时了",2,{"page":22,"size":46,"total":47,"totalPages":48,"hasNext":26,"hasPrev":49},3,56,19,false]