[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"poem-acc5b2c5-e2f2-4205-ae47-95c5218f1180":3,"poem-related-acc5b2c5-e2f2-4205-ae47-95c5218f1180":48},{"id":4,"title":5,"content":6,"author":33,"dynastyId":34,"dynastyName":35,"categoryId":36,"categoryName":37,"poetId":38,"translation":39,"annotation":40,"background":41,"viewCount":42,"tagIds":43},"acc5b2c5-e2f2-4205-ae47-95c5218f1180","核舟记",[7],{"type":8,"lines":9},"verse",[10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32],"明有奇巧人曰王叔远，能以径寸之木，为宫室、器皿 、人物，以至鸟兽、木石，罔不因势象形，各具情态。","尝贻余核舟一，盖大苏泛赤壁云。","舟首尾长约八分有奇，高可二黍许。","中轩敞者为舱，箬篷覆之。","旁开小窗，左右各四，共八扇。","启窗而观，雕栏相望焉。","闭之，则右刻“山高月小，水落石出”，左刻“清风徐来，水波不兴”，石青糁之。","船头坐三人，中峨冠而多髯者为东坡，佛印居右，鲁直居左。","苏、黄共阅一手卷。","东坡右手执卷端，左手抚鲁直背。","鲁直左手执卷末，右手指卷，如有所语。","东坡现右足，鲁直现左足，各微侧，其两膝相比者，各隐卷底衣褶中。","佛印绝类弥勒，袒胸露乳，矫首昂视，神情与苏、黄不属。","卧右膝，诎右臂支船，而竖其左膝，左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。","舟尾横卧一楫。","楫左右舟子各一人。","居右者椎髻仰面，左手倚一衡木，右手攀右趾，若啸呼状。","居左者右手执蒲葵扇，左手抚炉，炉上有壶，其人视端容寂，若听茶声然。","其船背稍夷，则题名其上，文曰“天启壬戌秋日，虞山王毅叔远甫刻”，细若蚊足，钩画了了，其色墨。","又用篆章一，文曰“初平山人”，其色丹。","通计一舟，为人五；为窗八；为箬篷，为楫，为炉，为壶，为手卷，为念珠各一；对联、题名并篆文，为字共三十有四；而计其长曾不盈寸。","盖简桃核修狭者为之。","嘻，技亦灵怪矣哉！","魏学洢","ming                                ","明朝","minsuwenxue                         ","民俗文学","b1b7600e-fb40-4783-97ca-5da89ba95a28","明朝(有一个）有特殊技艺（技艺精巧）的人名字叫王叔远。（他）能用直径一寸的木头，雕刻出宫殿、器具、人物，还有飞鸟、走兽、树木、石头，没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状，各有各的神情姿态。（他）曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船，刻的是苏轼乘船游赤壁（的情形）。\n船头到船尾大约长八分多一点，大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱，用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗，左右各四扇，一共八扇。打开窗户来看，雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户，就看到一副对联，右边刻着“山高月小，水落石出”八个字，左边刻着“清风徐来，水波不兴”八个字，用石青涂在字的凹处。\n船头坐着三个人，中间戴着高高的帽子，胡须浓密的人是苏东坡（苏轼），佛印（苏轼的好友）位于右边，鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着卷的右端，左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端，右手指着手卷，好像在说些什么。苏东坡露出右脚，鲁直露出左脚，（身子都）略微侧斜，他们互相靠近的两膝，都被遮蔽在手卷下边的衣褶里（意思是说，从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓）佛印极像佛教的弥勒菩萨，袒着胸脯，露出乳头，抬头仰望，神情和苏东坡、鲁直不相类似。佛印卧倒右膝，弯曲着右臂支撑在船上，竖着他的左膝，左臂上挂着一串念珠，靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来。\n船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻，仰着脸，左手倚着一根横木上，右手扳着右脚趾头，好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵扇，左手轻按着火炉，炉上有一把水壶，那个人的眼光正视着（茶炉），神色平静，好像在听茶水声音似的。\n船的背面较平，作者在上面提上自己的名字，文字是“天启壬戌秋日，虞山王毅叔远甫刻”，笔画像蚊子的脚一样细小，清清楚楚，它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章，文字是：“初平山人”，字的颜色是红的。\n总计一条船，刻了五个人，八扇窗户；箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件；对联、题名和篆文，刻的字共计三十四个。可是计算它的长度，还(竟然，尚且）不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻，技艺也真灵巧奇妙啊！","奇：奇特。\n曰：叫。\n以：用。\n径：直径。\n之：的。\n为：做，这里指雕刻。\n罔：无，没有。\n因：依据。\n势：样子。\n象：模似，仿照。\n具：具有。\n情：神情。\n各：各自。\n态：姿态。\n尝：曾经。\n贻：赠。\n余：我。\n盖：大概，原来是。\n泛：泛舟。\n云：句尾语气词，无意。\n约：大约。\n有奇（jī）：有，念yòu，放在整数与零数之间，意思同“又”。奇，零数。\n黍：又叫黍子，去皮后叫黄米。\n可：大约。\n许：上下。\n轩：高。\n敞：宽敞。\n为：是。\n箬篷：用箬竹叶做成的船篷。名词作状语，用箬篷。\n覆：覆盖。\n之：代词，代指“船舱”。\n开：开设。\n启：打开。\n而：表修饰。\n相望：左右相对。\n焉：语气词。\n之：代窗。\n则：就。\n徐：缓缓地。\n石青：一种矿物质的蓝色颜料，这里译为用石青。\n糁：涂染，名作动。\n峨冠：戴着高高的帽子。\n而：表并列，并且。\n髯：两腮的胡须。这里泛指胡须。\n居：位于。\n为：是。\n阅：阅读，看。\n执卷端：拿着画卷的右端。执：拿着。卷端：画卷的右端。\n抚：轻按。\n卷末：画卷的左端。\n如：好像\n语：说话。\n现：露出。\n侧：侧转。\n其：他们的。\n比：靠近。\n绝：极，非常。\n类：像。\n矫：举。\n属（zhǔ）：相类似。\n诎：同\"屈\"，弯曲。\n而：表并列，并且。\n倚：倚靠。\n之：代左脚。\n可：可以。\n历历：分明可数的样子。\n楫：船桨。\n舟子：撑船的人。\n状：的样子。\n其：那。\n椎髻：梳着椎形发髻，名作动词。髻，在脑上或脑后挽束起来。\n衡：通“横”，与纵相对。\n攀：扳。\n若：好像。\n视：目光。\n端：正。\n容：神情。\n寂：平静\n若：好像。\n然：的样子。\n其：那。\n夷：平\n题：题写。\n其：船的背面，船底。\n曰：刻。\n甫：同“父”，古代男子的美称。\n钩画：笔画。\n了了：清楚明白。\n其：代字。\n墨：黑。\n用：刻着。\n篆章：篆字图章。\n丹：朱红色。\n通：总。\n为：刻。\n并：和。\n有：同“又”，连接零数和整数。\n而：表转折。\n计：计算。\n曾：尚，还。（读“zēng”，见古文字典）\n盈：满。\n简：通“拣”，挑选。\n修狭：长而窄。\n为：做，这里指雕刻。\n之：代“核舟”。\n以径寸之木：直径一寸的木头。\n罔不因势象形，各具情态：无不按照材料原来的形状刻成各种事物的形象，各有各的情态。\n技亦灵怪矣哉：技艺也真奇妙啊！矣哉：表示惊叹的语气词，相当于“了啊”。\n盖大苏泛赤壁云：刻的应当是苏轼游赤壁的情景。大苏，苏轼。人们称他和他的弟弟为“大苏”、“小苏”。泛，泛舟，坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁，写过《赤壁赋》、《后赤壁赋》等作品。","",19,[44,45,46,47],"2a1515cceff8c6d1a6eeb3feb0b9c6e2    ","5659e44434593ad14f543850902e36e1    ","b1ab093542bfe646768984f979ab9fd9    ","dcbe17445473303d045678c6b9635c29    ",{"success":49,"message":50,"data":51,"pagination":53},true,"ok",[52],{"id":4,"title":5,"author":33,"dynastyId":34,"dynastyName":35,"categoryId":36,"categoryName":37,"viewCount":42},{"page":54,"size":55,"total":54,"totalPages":54,"hasNext":56,"hasPrev":56},1,3,false]